Vallenfyre : a fragile king / un roi fragile All will suffer / Tous souffrirontThe river dies / la rivière meurt
Into rapture / en extase
All will suffer this foul shame / tous souffriront de cette honte dégoûtante
This ultimate infection / de cette infection suprême
A carrion snuffs the inner flame / une charogne renifle la flamme intérieure
Ravages with passion / qui ravage avec passion
Oh the hellish procession of pain / oh la procession infernale de la douleur
Hearts filled with gloom / les cœurs remplis d’obscurité
Until the shell of man remains / jusqu’à ce qu’il ne reste que les entrailles de l’homme
Grim remorse and bitter cries / le sinistre regret et mes pleurs amers
Consume my blackened core / consument ma moelle noircie
Stare into the clouded eyes / regardent fixement dans les yeux assombris
And save this poor wretch before / et sauvent celui qui n’était qu’un pauvre malheureux
The hellish procession of pain / la procession infernale de la douleur
Hearts filled with gloom / les cœurs remplis d’obscurité
Until the shell of main remains / jusqu’à ce qu’il ne reste que les entrailles de l’homme
Rather than conceive this human mockery / il est préférable de concevoir cette moquerie humaine
With fists clenched in horror / avec les poings serrés dans l’horreur
Curse the blind avenging treachery / maudissez la trahison d’une vengeance aveugle
Eternally haunted / hantée à jamais
Desecration / profanationTormented cries / des pleurs tourmentés
Like nails / comme des clous
Driven into flesh / plantés dans la chair
Cast out the beast / chassez la bête
Quench the fire / qui étouffe le feu
Within his breast / dans sa poitrine
A fragile king / un roi fragile
Pouring bliss into my pain / déversant du bonheur sur ma douleur
The mighty leave us / le puissant nous quitte
In an ocean of despair / dans un océan de désespoir
The void between us / le vide entre nous
Becomes a cross I cannot bear / devient une croix que je ne peux porter
Crushed by grief / accablé par le chagrin
I seek the void / je cherche le néant
The black / le noir
The bare / le brut
A desecration / une profanation
A burden I can’t share / un fardeau que je ne peux partager
Ravenous whore / Putain voraceThorn in my side / une épine dans mon flanc
Bane of my life / le poison de ma vie
Constant descent into misery / la descente constante dans la misère
Taken my pride / qui a pris ma fierté
Tortured my mind / torturé mon esprit
Take what’s left or my dignity / et qui prends désormais ce qu’il me reste de dignité
I’d rather suffer / je préférerais souffrir
The leaping flames of hell / dans les flammes bondissantes de l’enfer
Imprisoned for all time / emprisonné pour toujours
And endless hell / et l’enfer sans fin
Trapped by a lie / pris au piège par un mensonge
Death by my side / mort à mes côtés
Grotesque and vile impurity / une grotesque et impure abomination
Mercy denied / une pitié refusée
Bitter divide / un fossé amer
As I suffer / comme je souffre
This human indignity / de cette indignité humaine
The air is black / l'air est noir
I tear at my lungs and vain / je me déchire mes poumons et en vain
No tears can ever wash away this pain / aucune larme ne pourra enlever cette douleur
A ravenous whore / une putain vorace
Cathedrals of dread / Les cathédrales de l’effroiI see endless destruction / je vois une interminable destruction
It’s killed more than any world war / où l’on a plus tué que n'importe quelle guerre mondiale
And I don’t think I can take this anymore / je ne pense pas que je puisse le supporter désormais
I spit on your doctrine / je crache sur votre doctrine
The tyranny on which you depend / sur la tyrannie dont vous dépendez
What will you do when it all comes to an end / que ferez vous quand tout cela sera terminé ?
Such pious displays / de tels affichages pieux
Breathe life into the corpse of god / respirent la vie dans le cadavre de Dieu
A mindless parade / une parade stupide
Victims of the grand deception / les victimes de la grande tromperie
The horror of reality / l’horreur de la realité
Cathedrals of the dread / les cathédrales de l’effroi
A morbid delusion / une illusion morbide
Threatened by the pits of hell / menacée par les fosses de l’enfer
Abandon confusion / abandon , confusion
And surrender to your own free will / et la capitulation à votre propre libre arbitre
Your christ has betrayed us here / votre Christ nous a trahis ici
And even death himself has lied / et la mort elle même nous a menti
And even though eternity betide / et bien que l'éternité arrive
Alas we have again to fear / nous devons hélas craindre de nouveau
As the world collapses / alors que le monde s’effondreAs the world collapses / alors que le monde s’effondre
Flames rage in desolate eyes / les flammes font rage dans les yeux désolés
Go join the masses / va rejoindre les masses
The broken bones / les os brisés
From a past disease can’t lie / par une maladie passée qui ne peut mentir.
Kill the innocents / massacre les innocents
The whisper of immolation / le chuchotement d’immolation
Burn the witches / brûle les sorcières
Hear my plea / écoutez mon appel
To stop the abomination / pour arrêter l'abomination
The sun bore down / le soleil se rue
On this fathomless despair / sur ce désespoir insondable
A fallen crown / sur une couronne tombée
The stench of evil fills the air / la puanteur du mal emplit l'air
To the abhorred / au détesté
The stinging hail / le salut cuisant
Of the treacherous reign / du règne déloyal
With scars so deep / avec de si profondes cicatrices
Living a life flogged / vit une existence flagellée
And bound in chains / liée à ses chaînes
A thousand martyrs / Mille martyrsThis rife / ce règne
And decadent decay / et la décrépitude décadente
Despise the fools / méprisent les imbéciles
That triumph from our pain / qui triomphent de notre douleur
A thousand martyrs / mille martyrs
Will never know the grief that I feel / ne connaîtront jamais le chagrin que je ressens
Amidst the crowd / parmi la foule
Baying for my blood / aux abois pour mon sang
One day the tide will turn / un jour la marée se tournera
The doomed rise / vers la grandeur condamnée
The flock will burn / la masse brûlera
A thousand martyrs / mille martyrs
Will never know the grief that I feel / ne connaîtront jamais le chagrin que je ressens
Seeds / GrainesDreams of a former lifetime / les rêves d'une ancienne vie
Scattered by the flame / dispersés par la flamme
No eye from heaven / ne jouissent d’aucune considération du paradis
And nothing but a name / de rien si ce n’est un nom
Resign my heart / mon cœur se résigne
Poor beast sleep sound / une pauvre bête dort bruyamment
For the seeds have spread / pour les graines qui se sont propagées
The blackest of days / le plus sombre des jours
Farewell my king / est un adieu mon roi
You must rest your head / vous devez reposer votre esprit
I face an eternal winter / je fais face à un hiver éternel
Without you I will cease / sans vous je cesserai
You were my idol / vous étiez mon idole
I am your priest / je suis votre prêtre
Resign my heart / mon coeur se résigne
Poor beast sleep sound / une pauvre bête dort bruyamment
For the seeds have spread / pour les graines qui se sont propagées
The blackest of days / le plus sombre des jours
Farewell my king / est un adieu mon roi
You must rest your head / vous devez reposer votre esprit
Humanity wept / L’humanité a pleuréIgnorance breeds / l'ignorance se multiplie
Prey on the weak / chasse le faible
Crushes the will / écrase la volonté
Tortured beneath / torturée par le très haut
Sacrificed to a world too blind to care / sacrifiée à un monde trop aveugle pour s’en soucier
Born to decay / né pour se délabrer
Devoid of grace / exempt de grâce
Blind to the truth / aveugle à la vérité
Total disdain / dans un dédain total
Sacrificed to a world too blind to care / sacrifiée à un monde trop aveugle pour s’en soucier
Blacken the earth / noircissez la terre
Venomous greed / d’une avidité venimeuse
Rivers of blood / des fleuves de sang
Twisted belief / une croyance malsaine
Oblivion nears / le néant approche
Endless abyss / abîme infini
Humanity wept for the ones left behind / l'humanité a pleuré sur ceux laissés derrière
Sacrificed in a world beyond repair / sacrifiée dans un monde au delà de tout salut
Humanity wept for the ones left behind / l'humanité a pleuré sur ceux laissés derrière
As the world burns to death / alors que le monde brûle à la mort
The flames caress the sky / les flammes caressent le ciel
My black siberia / ma noire sibérie Annihilation of wretched lives / l’annihilation de vies misérables
Avarice grips a world to weak to care / et l'avarice saisissent un monde trop faible pour se soucier
The culmination of mankind’s vice / de la culmination du vice de l’humanité
A holocaust while people stand and stare / d’un holocauste pendant que les gens debout regardent fixement
My black siberia / ma noire sibérie
The spawn of a ravaged domain / l’engendrement de terres ravagées
Thirsting for tyrants blood / assoiffé du sang des tyrans
Conquered liberty betrayed / j’ai conquis la liberté trahie
Dead bodies stem the flood / et les cadavres cessent de s’accumuler
A wasteland again / une nouvelle fois un désert
The dismal cries of wolves resound / les hurlements mornes des loups résonnent
The nameless crowd are trampled to their doom / la foule sans nom est piétinée jusqu’à sa perte
Systematic genocide / un génocide systématique
Kill the pigs and all that they consume / tue les porcs et tout ce dont ils s’alimentent
My black siberia / ma noire sibérie
A thousand years left to decay / mille ans délaissée à son propre déclin
Save the dispossessed / sauvez le dépossédé
Destroying the grotesque / et détruisez du grotesque
The divine have fled / Le divin s’est enfuiAbominations lure us to their side / les abominations nous séduisent à leurs côtés
Infuse the venom of my spite / et inoculent le venin de ma rancune
Flogging the brute sun / flagellé , le soleil bestial
Drown in a mirage of agony / se noie dans un mirage d'agonie
Gorge the tyrant / engloutit le tyran
Accept defeat / qui accepte sa défaite
The divine have fled / le divin s’est enfui
Oh foul magnificence / oh dégoûtante magnificence
Sublime disgrace / sublime déshonneur
His monstrous last desire I have to face / je dois faire face à son dernier désir monstrueux
At my side the demon writhes forever / à mon côté le démon se tord pour toujours
Only when we drink poison are we well / Ne sommes-nous bien que lorsque nous buvons le poison ?
As I breathe he burns my lungs like fever / alors que je respire il brûle mes poumons comme la fièvre
You suffered these defilements silently / vous avez subi ces souillures aussi silencieusement
As you fell / que lorsque vous êtes tombés
The grim irony / L'ironie sinistre
Cast out by the vile horde / chassé par la horde infâme
Raped and brutalised / violé et brutalisé
A stain on humanity / une tache sur l’humanité
Stripped of all my pride / déshabillé de toute ma fierté
For all those who died / pour ceux qui sont morts
From this the grim irony / de cette ironie sinistre
A chorus of discordant cries / un choeur de cris discordants
Degraded by the misery / est dégradé par la misère
These fools yearn for extinction / ces imbéciles languissent après l'extinction
The rapturous halls of death / dans ces enthousiasmants halls de la mort
The exiled will rise together / les bannis s’élèveront ensemble
To punish the wickedness of man / pour punir la méchanceté de l’homme
Condemned to a living hell / condamné à un enfer vivant
Flogged and crucified / flagellé et crucifié
A mindless society / une société dénuée d’esprit
Extinction of mankind / mène à l’extinction d’humanité
For the ones who cried / pour ceux qui ont pleuré
Accept this the grim irony / acceptez-ceci, l'ironie sinistre
An angel with murderous eyes / un ange aux yeux meurtriers
Eviscerate my legacy / éventre mon héritage
Destroy this reign of obscenity / détruisez ce règne d'obscénité
Bring the righteous to their knees / amenez les justes à s’agenouiller
The desolate shall have their vengeance / le désolé aura sa vengeance
Seas of blood will cleanse their greed / dans les mers de sang qui nettoieront son avidité
The corpse of a frozen sun / le cadavre du soleil gelé
Wept in solitude forever / a pleuré dans la solitude pour toujours
The war has only just begun / la guerre vient tout juste de commencer
Global genocide / le génocide global
Forget heaven / oublie le ciel
Monumental tragedy / une tragédie monumentale
The grim irony / l'ironie sinistre
Sent to punish me / envoyée pour me punir
The grim irony / l'ironie sinistre
Majesty dethroned / Majesté détrônéeThat dreadful dawn around me grows / cette affreuse aurore autour de moi grandit
I have seen the harsh, cold truth for certain / j'ai vu le plus dur , une vérité froide à coup sûr
A black angel licking at my toes / un ange noire lèche mes orteils
Where is your god through this final burden / où est votre Dieu dans ce fardeau final ?
My torture grows more delicious / ma torture devient plus délicieuse encore
And yet more grim / et pourtant plus sinistre
Anguish and ardent hope / angoisse et espoir ardents
As the darkness closes in / comme l'obscurité qui s'approche
A silent shadow/ une ombre silencieuse
Sips the marrow from my bones / s’abreuve petit à petit de la moelle de mes os
This body broken / de ce corps brisé
Majesty dethroned / majesté détrônée
This cruel infection rapes my frame / cette infection cruelle viole mon for intérieur
Condemned by a lack of blind devotion / condamnée par un manque de dévotion aveugle
A grotesque pawn in this dreadful game / c’est un pion grotesque dans ce jeu lamentable
Noone can, stop my annihilation / personne ne peut arrêter mon annihilation
Through its darkening blood the sun lies slain / à travers son sang obscurci le soleil couché mourant
Take from the past what dreams may remain / prends dans mon passé ce qu'il peut rester de mes rêves
Into my chamber of demon softly creeps / dans ma chambre de démon je rampe doucement
Never again to smile , nor again to weep / et jamais ne sourirai plus, ni ne pleurerai.
Majesty dethroned / majesté détrônée
Iconoclast / IconoclasteSupremely hideous / extrèmement hideuse
An impure beast / une bête impure
Swallow up creation / avale la création
Enjoy your bloody feast / et profite de votre banquet sanglant
Into the fire / dans le feu
Pray to an ambivalent god / priez un dieu ambivalent
My own desire / mon propre désir
Bring back the lost / est de rendre le perdu
Icon / une icône
This cask of hatred / ce tonneau de haine
Of blood and tears / de sang et de larmes
It’s all that fills the void / est tout ce qui remplit le vide
All shafts of light will disappear / et tous les puits de lumière disparaîtront .
je relance un peu le forum qui est un peu beaucoup trop calme en ce moment...
voici la traduction de mon disque de chevet !!
grand merci à kirhel pour sa grosse participation-correction ( on peut parler d'un travail collectif à ce niveau là ...
)
il était vraiment important pour moi de bien comprendre ce que voulait dire greg...
encore une fois : valenfyre rules